marți, 31 decembrie 2013

Soyez 4 heureux !

Chers amis et collègues,

à quelques heures de l'année 2014 dont la puissance jubilatoire nous est encore inconnue, je vous embrasse et je vous offre ce poème de Jacques Brel pour vous accompagner en ce début d'année et tout au long. Et, comme on dit dans le monde des vins et des spiritueux, : "Faites sauter la bonde ! " , lâchez-vous, laissez-vous vivre, éclatez-vous , prenez du champ, voyez du large, donnez-vous les moyens de vos ambitions et de vos rêves et, malgré le peu d'allant des réalités actuelles, essayez de fabriquer la magie autrement, ailleurs. 




marți, 3 decembrie 2013

Voyage d’études


Badea Mihaela
Le Collège National ʺAlexandru Lahovari ʺ
Rimnicu Valcea

Motto : ʺ Ô saisons , ô châteaux , / Quelle âme est sans défauts ? / Ô saisons , ô châteaux , / J’ai fait la magique étude / Du Bonheur , que nul n’élude  ʺ ( Arthur Rimbaud , Ô saisons , ô châteaux , Le bateau ivre et autres poèmes , Edition Librio , Paris , 1994 , p.93 )

 

La didactique du français , langue étrangère a beaucoup changé dans le contexte d’une Europe unie et renouvelée en permanence . L’importance d’éduquer les élèves dans l’esprit de la libre pensée , loin de toute dictature ( linguistique , politique , économique etc ) est devenue l’un des principaux débats des analystes et des penseurs de notre temps .

Dans ce contexte , à  présent , on organise dans le monde entier des voyages d’études qui facilitent l’approfondissement et la  coopérations entre plusieurs systèmes d’enseignement .

 

             Dès le début il faut mentionner que pour la réussite d’une pareille démarche il est besoin d’une organisation minutieuse .

Le voyage d’étude entrepris à Lyon  du 18  jusqu’au 23 novembre 2013  qui a réuni cinquante professeurs de tous les coins roumains et auquel j’ai participé a atteint avec succès ses objectifs ̽  concernant la qualités des débats et la mise en pratiques des séquences  ( ʺDans le cadre du programme POSDRU 87 /1.3/S /6277, le Ministère de l’Education nationale de Roumanie, a engagé une collaboration avec le CEPEC international. Suite à différents échanges et préparations, un accord a été défini et formulé en termes d’objectifs et de contrat de collaboration pour la formation de 50 professeurs de français du gymnase et du lycée en avril 2013 et pour cette seconde opération en novembre de la même année.  Les enseignants ont pu ainsi approfondir leur réflexions et leur action dans le domaine du français langue étrangère en bénéficiant de l’apport de différents conférenciers universitaires et formateurs et en produisant de nouvelles séquences didactiques qui seront réinvesties en classes et mutualisées sur la plateforme numérique SIVECO.ʺ- Charles DELORME, Directeur du CEPEC International   )  . Les  organisateurs de cet itinéraire de formation professionnelle ,  Monsieur Gabriel LEAHU, Secrétaire Général du Ministère de l’Education de Roumanie, Monsieur et Madame MATHE, de la Maison francophone de Dambovita  , Monsieur Aurel TOFAN et Mme Silvia TRAISTARU  en collaboration avec le CEPEC International ont facilité  un parcours déclencheur de réflexions sur le rôle du professeur de FLE et sur la pratique des  méthodologies contemporaines . Il ne faut pas oublier que pour l’aboutissement aux objectifs finals , le terrain a été soigneusement préparé par les professeurs formateurs de chaque département ( dans mon cas , il s’agit de M-me  Marcela BARBU , professeur de français au Collège National ʺ Mircea cel Batran ʺet M-me Geta Cristina CEAUSU , professeur d’infomatique au Collège Technique ʺ Energetic ʺ , Ramnicu Valcea ) .

 

Le programme de formation à CEPEC s’est remarqué par une thématique diverse et  ouverte  vers la problématique contemporaine de l’enseignement du FLE . Premièrement nous avons été accueillis chaleureusement par  les formateurs , Robert PERES, Jean Pierre CABASSOL , dans la présence du Directeur de CEPEC , Monsieur Charles DELORME . Après une présentation individuelle  , on a établit les groupes de travail ( dix groupes à cinq membres ) afin de réaliser des séquences didactiques .

            Les conférences ont été conçues dans  l’esprit de la vraie étude tout en étant  ancrées dans les  réalités pédagogiques conformément aux principes de  diachronie et de  synchronie des phénomènes analysés .

Premièrement , Monsieur le Directeur Charles DELORME  a discrètement guidé  nos réflexions sur la méthodologie contemporaine de l’enseignement du FLE ; il a  pédagogiquement valorisé notre spécificité roumaine  en faisant une belle comparaison  étymologique entre le mot roumain ‘’ suflet ’’ et le mot français ‘’ souffle ’’. Il nous a ainsi familiarisé avec  une approche conceptuelle  commune aux deux nationalités , française et roumaine , en employant ʺ un  langage simple ʺ – celui des compétences qui permette la communication naturelle et logique entre ʺ les différents acteurs ʺ (  Charles DELORME ,ʺ L’approche par les compétences : entre les promesses des déclarations et les réalités du terrain , reconnaissance ou négation de la complexité ʺ , Conférence à l’Université du Québec à Montréal – avril 2007) . En ce qui concerne ce rapprochement l’équipe du CEPEC a organisé à l’avant-veille de notre départ une soirée spéciale où  nous , les professeurs , nous  avons eu l’occasion de partager nos traditions à  la  communauté des familles d’accueil lyonnaises dans une atmosphère unique créer par le groupe musical , ʺ Groove Karaibe ʺ .

Valérie SPAËTH , professeur à l’Université Sorbonne Nouvelle a présenté   ʺ les apports des différentes méthodologies en didactique du français langue étrangère ʺ et les  ʺ apports de la sociolinguistique en didactique du FLE : comprendre les enjeux du plurilinguisme et du multilinguisme dans l’enseignement/apprentissage du FLE ‘’ . Ensuite ,  Valérie SOUBRE , professeur à CEPEC International /ILCF nous a enchantés par une activité en interraction sur les ʺ Evolutions de la didactique du FLE et l’approche actionnelle ʺ . ʺ Comment faire taire ʺ  le professeur de français en classe , la conférence de Chantal PARPETTE  , professeur a l’Université Lyon2 a mis au centre de ses recherches la théorisation du travail de l’enseignant pour que celui-ci  réussisse à développer  la capacité de parler chez ses élèves en expérimentant .

Les visites de classes et d’établissements de Lyon ont permis une vue de l’intérieur de l’enseignement français . Par conséquent , nous avons eu l’occasion d’ élargir notre horizon pédagogique et culturel  en réfléchissant aux différences et aux similitudes entre  leur système d’enseignement et le nôtre . J’ai  assisté à  deux classes au fameux Lycée Ampère qui  m’a séduit tout d’un coup par son histoire et par l’ouverture thématique  proposée aux élèves qui se sont remarqués par leur disponibilité à l’étude ; j’ai aussi apprécié l’enseignement centré sur les besoins individuels de ceux-ci et la diversités des langues étrangères y étudiées ( dix langues étrangères ) .

En ce qui concerne les productions des groupes , on a beaucoup travaillé ensemble  , chaque groupe réalisant , sous l’attention strictes des formateurs , la séance d’une séquence .

De même , il ne faut pas oublier les visites culturelles dans une ville magnifique qui porte des traces profondes de la Renaissance Française et tout cela sous l’œil imposant et clair de la Cathédrale Notre Dame de  Fourvière .

 

 L’évaluation finale du Voyage d’études a certifiée l’importance de cette formation professionnelle pour développer des compétences pédagogiques actuelles.

Donc , la diversité de ce parcours de formation a engendré la prise de conscience sur les  réalités de la didactique du FLE .  Je considère que toutes les démarches authentiques de la pensée humaine sur la relation qui s’établit entre professeur et élève  nous dévoilent des sujets entraînés dans un processus de prise de conscience sur leur potentiel de se développer et même de se transformer à tous les niveaux ( intellectuel , éthique et culturel ) . Pour obtenir  une réponse positive de la part des élèves ,  il faut que l’enseignant (re)trouve et  pratique de  nouvelles stratégies pédagogigues  ressemblant métaphoriquement  aux files translucides de la physique par lesquels le professeur éveille  l’attention et la réflexion des apprenants , d’une manière agréable et sécurisante , vers un parcours continu et durable .



 
 ̽ Les objectifs de la formation :
1. D’approfondir à l’occasion d’exposés – débats, avec des universitaires et des formateurs du CEPEC International, différentes problématiques concernant la grammaire textuelle et l’apprentissage communicatif.
 
2. De développer, à partir du Cadre Européen des Langues, des réflexions et des méthodologies en relation avec les productions déjà réalisées pour en améliorer la cohérence et la qualité.
 
3. De mettre en perspective les évolutions pédagogiques et didactiques du français et plus généralement de l’apprentissage scolaire, à propos de l’usage des objectifs, de l’Approche par compétences, de la construction de tests d’évaluation.
 
4. De proposer des démarches et des méthodologies pour la gestion et l’animation de la classe, en harmonie avec les nouvelles orientations didactiques indiquées.
 
5. D’établir des échanges avec des enseignants français à l’occasion de visites de classes pour partager et analyser les situations didactiques.
 
6. De développer par des productions nouvelles, en relation avec les ressources numériques existantes ou à découvrir, des séquences didactiques et des tests d’évaluation à expérimenter dans les mois qui suivront le Séminaire. Ces productions méthodologiques s’inscrivent dans la continuité du stage d’avril 2013.
 
 
 



 

 

joi, 19 septembrie 2013

Journée européenne des langues

Sâmbătă, 28 septembrie 2013, între orele 11.00-17.00, la Librăria Cărturești și în Café și Gradină Verona va avea loc o nouă ediție a Zilei Europene a Limbilor la București, eveniment organizat de institutele culturale reunite in clusterul bucureștean al rețelei EUNIC - Institutul Polonez, Institutul Cultural Român, Institutul Italian de Cultură „Vito Grasso“, British Council, Institutul Goethe, Institutul Camões, Institutul Cervantes, Institutul Francez, Delegaţia Wallonie-Bruxelles și Centrul Cultural al Republicii Ungare-Institutul Balassi. Sunt programate lecţii deschise în mai multe limbi, diverse spectacole, cursuri de gastronomie, dansuri, jocuri interactive, karaoke etc.

joi, 5 septembrie 2013

Vivez l’aventure du français !

Professeur Mihaela Badea, Grup Scolar N.Plesoianu

Motto : ‘’ Nous , Européens , naviguons sur un seul navire … ‘’- Europae Lumina
‘’Nous sommes tous sur la scène du monde et quoi qu’il arrive ici ou là , nous sommes tous concernés ‘’ ( Jan Amos Comenis , Didactica Magna )





 Cavilam - Centre d'Approches Vivantes des Langues et Médias ( www. cavilam.com ) situé à Vichy , 1 avenue des Célestins , en France propose aux étudiants et aux professeurs de tout le monde une aventure intellectuelle et culturelle française d’une haute tenue universitaire .
Dans mon article je veux présenter les activités significatives auxquelles j’ai participé pendant ma mobilité individuelle Comenius à Cavilam pour suivre le cours  Formations pédagogiques pour professeurs de FLE-2013 ( la période 24.06-05.07.2013 ) et exposer brièvement les raisons pour lesquelles Cavilam est devenu un centre important d’apprentissages des nouvelles méthodes et stratégies dans l’enseignement du français langue étrangère en promovant à la fois la dimension européenne .
͓͓͓
Tout d’abord , en ce qui concerne le contenu et la forme d’organisation des activités du cours , les professeurs formateurs ont utilisé plusieurs méthodes et stratégies d’enseignement en intéraction . Nous , les professeurs de l’étranger participants au cours , nous avons travaillé en sous-groupes , en grand-groupe et individuellement . Généralement , le travail en sous-groupes a été favorisé de même que les co/inter-évaluations . Le repérage des erreurs s’est ainsi réalisé  sous la forme de la découverte en intéraction avec les autres collègues et les résultats obtenus  peuvent être integrés dans la nouvelle direction de l’enseignement des langues étrangères – l’approche actionnelle .
Tout au long des deux semaines , les activités ont été organisées sous la forme d’accueil ( chaque lundi ) , de cours pratiques ( cours d’expression orale et écrite et  cours d’informatique ) – touts les matérieux travaillés pendant les cours se trouvent sur la plateforme de Cavilam - , de conférences , de visites thématiques des alentours de Vichy / excursions culturelles ( excursion au pied du Massif Central , visite à Clermont-Ferrand , excursion en Auvergne pour voir la chaîne des Puys / ascension pédestre du Puy de Dôme , dégustation des produits régionaux – le programme culturel a été assez riche et je mentionne seulement les activités auxquelles j’ai participé parce que nous devions choisir entre plussieurs variantes ) et on a visionné des films.

Cette formation m’a donné l’occasion de voir de manière différente l’enseignement par rapport aux techniques que j’utilisais dans le même processus ( il s’agit de leur fréquence ) .
Pendant  les  trois conférences soutenues par le Directeur Général du Cavilam , monsieur le professeur Michel Boiron , j’ai ainsi eu l’occasion d’approfondir  la technique de l’enseignement du français – FLE -  par l’emploi des chansons authentiques  . La technique du document authentique dans la classe de langue , notamment la chanson m’intéresse beaucoup par son caractère inédit . Monsieur Boiron nous a présenté  le CD ‘’ Génération française 8 ‘’ qui contient des chansons diverses et attractives ;  en les écoutant j’ai été frappée par leur actualité parce qu’elles entraînent des correspondances directes avec l’univers de nos élèves et avec leurs problèmes . En plus ,  c’est une méthode inédite pour faire entrer dans la classe de français l’espace de la dimension interculturelle . Monsieur Michel Boiron nous a démontré que ces matériaux authentiques   (chansons qui n’ont pas été conçues à des fins pédagogiques )  peuvent être employés pour tous les niveaux de langue ( A1, A2, B1, B2 , C1 C2 ) parce que la tâche est celle qui établit le niveau de langue voulu . La technique de la chanson est beaucoup plus complexe ; elle implique le travail avec des mécanismes intérieurs de l’être humain en facilitant ainsi un apprentissage en profondeur . La chanson présente un grand potentiel pour favoriser le plaisir d’apprendre qui est nécessaire dans le contexte actuel de l’enseignement où les élèves ne retrouvent plus l’envie et la motivation pour l’acte d’apprentissage .
J’ai aussi eu l’occasion d’assister à un événement culturel très important , une conférence ( Voyage au cœur des révolutions arabes ) soutenue par le célèbre politologue français Gilles Kepel qui a présenté son dernier ouvrage ‘’ Passion arabe ‘’ . Les autres deux conférences ont eu une thématique littéraire ( ‘’ Dans le miroir des fables : les pouvoirs de la parole dans les fables de La Fontaine ‘’ – soutenue par Frédéric Calas , professeur à l’Université de Clermont-Ferrand et ‘’ Panorama des littératures francophones d’Afrique ‘’ – soutenue par le spécialiste Bernard Magnier ) .
 Pour mon travail futur , ce parcours a  un grand impact ; j’utiliserai à la classe de français plus fréquemment le travail en équipe , en sous-groupes et les co/inter-évaluations en facilitant l’approche actionnelle par diverses tâches en suivant le modèle   présenté par les autres professeurs formateurs du cours pendant la première semaine ( le professeur Murielle Bidault pour l’expression/compréhension écrite  , enseigner la grammaire autrement , activité réalisée par le professeur Hélène Emile , l’emploi des numériques présenté par le professeur Bhushan Thapliyal , et le professeur Frédérique Treffandier pour l’expression orale  ) .
Pour la deuxième semaine  j’ai choisi le parcours ‘’Concevoir et mettre en œuvre des projets pour la classe’’ . Les nouveaux cours soutenus par les  professeurs Murielle Bidault , Raymond Gevaert et Lionel Favier m’ont fourni beaucoup de données précieuses pour développer moi-même de pareils projets de langue .

L’impact sur ma carrière professionnelle a été , donc , positif et j’espère que d’autres enseignants choisiront Cavilam pour leur formation continue .
Un autre aspect positif de ma mobilité consiste dans le fait que je tiendrai la correspondance par e-mail avec les collègues participants à ce cours , de mon pays et de  l'étranger ,  et avec les professeurs formateurs dans l’intention de développer ensemble de nouveaux projets éducatifs pour les classes de français en esperant que  celles-ci deviendront plus attractives et motivantes pour mes élèves  .











sâmbătă, 20 iulie 2013

Appel à candidatures - Séminaire régional CREFECO- 23-25 octobre 2013

Séminaire régional
« La motivation dans l’apprentissage et l’enseignement du FLE »
Le Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) de l’Organisation internationale de la Francophonie (OiF) initie un processus de recherche-action dans les PECO. Pour sa première manifestation il co-organise avec l’AUF un séminaire de partage d’expériences sur la thématique de « La motivation dans l’apprentissage et l’enseignement du FLE » telle que validée lors du dernier Conseil d’orientation du CREFECO. Le CREFECO s’engage dans ce processus afin d’atteindre les objectifs suivants :

Construire une culture collaborative de réflexivité dans le cadre de l’enseignement du français, en particulier dans les écoles et les lycées ;

Développer une interprétation partagée des pratiques enseignantes dans la région des PECO ;

Elargir les perspectives de recherche en éducation.

Transformer les écoles et lycées en espace d’analyse et de projets pédagogiques.

Professionnaliser l’enseignement.
A cet effet le CREFECO se propose de réunir de jeunes enseignants issus de l’enseignement secondaire ou supérieur qui présenteront des travaux en cours ou aboutis et échangeront sur les pratiques éducatives afin de proposer des pistes d’actions concrètes en ce qui concerne la motivation dans l’apprentissage et l’enseignement du français langue étrangère. Dans le but d’accroître la dimension critique du travail de l’enseignant en déclenchant de nouveaux rapports du sujet avec le savoir les participants seront amenés à réfléchir en ateliers sur les pistes à dégager pour mettre en oeuvre une démarche de recherche-action en tant qu’instrument d’auto-formation et de formation collective.
Face à des constats de la baisse des effectifs dans les classes de français1, des témoignages d’enseignants que leurs apprenants manquent de motivation, il conviendrait de s’interroger sur des moyens à mettre en oeuvre pour remédier à cette situation et des actions concrètes à entreprendre pour motiver à la fois les enseignants et les apprenants.
Modalités de travail
Les modalités de travail adoptées seront les suivantes :
-
Présentation de leurs travaux de recherche par les participants suivie des échanges entre pairs puis avec experts ;
-
Conférences par les formateurs ;
-
Travaux pratiques en ateliers avec retour réflexif sur les productions des participants.
Cette manifestation prévoit d’accueillir une trentaine de participants venant des pays membres du CREFECO : Albanie, Arménie, Bulgarie, ERY de Macédoine, République de Moldavie, Roumanie.
1 Cf. Rapport de l’Observatoire de la langue française, Éditions Nathan, Paris, 2010.
Conditions de participation
1.
Tout enseignant de français langue étrangère du secondaire et du supérieur âgé de 40 ans au plus voulant participer à ce séminaire est invité à envoyer sa proposition de communication et sa fiche d’inscription (cf. Notice technique jointe) à l’adresse (rennie.yotova@francophonie.org) en mettant en copie l’adresse du CREFECO (info@crefeco.org).
2.
Les propositions de communication seront soumises à la sélection du Comité scientifique du séminaire.
3.
Le CREFECO prendra en charge les frais de déplacement et de séjour de tous les participants dont la proposition de communication a été retenue par le Comité scientifique.
4.
Les frais d’inscription sont à hauteur de 30€ (trente euros).
Comité scientifique
-
Mme Nelly PORTA, DLF/OIF
-
M. Iyade KHALAF, DLF/OIF
-
Mme Véronique GIRARD, DLF/OIF
-
Mme Rennie YOTOVA, CREFECO/OIF
-
Mme Krastanka BOZHINOVA, Université américaine en Bulgarie, Bulgarie
-
Mme Mira TRAJKOVA, Université “Blaze Koneski” de Skopje, ERY de Macédoine
-
Mme Camelia MANOLESCU, Université de Craiova, Roumanie
-
M. Vo Van CHUONG, Université de Cantho, Vietnam
-
M. Petko STAYNOV, Responsable de l’Antenne de l’AUF à Sofia
-
Mme Catherine MACQUART-MARTIN, Thélème international
-
M. Pierre-Yves ROUX, CIEP
-
Mme Emmanuelle RASSART, Université catholique de Louvain
-
Mme Christelle Combe CELIK, Centre de linguistique appliquée CLA Université de Franche Comté
-
Mme Françoise DEMOUGIN, Universités Montpellier 2 et Montpellier 3
Echéances à retenir
15 août 2013
date limite de réception des propositions de communication
5 septembre 2013
réponse du Comité scientifique aux auteurs des propositions de communication
23-24-25 octobre 2013
tenue du séminaire
NOTICE TECHNIQUE
La proposition de communication est un écrit de recherche dont le contenu est en adéquation avec la thématique du séminaire. Sa facture et son propos doivent bien évidemment refléter la rigueur et l’éthique qui président à tout travail de recherche du domaine des sciences. La communication proposée par son auteur est un article inédit.
La proposition d’intervention est constituée
++
d’un titre ;
++
d’un corps d’article proprement dit (volume maximal : 2 pages - soit 5000 signes,
espaces non compris, en format Word, police Times New Roman 12, interligne 1,5) ;
++
et d’une bibliographie.
Elle est accompagnée d’une fiche d’inscription avec les indications suivantes :
FICHE D’INSCRIPTION
1. Les coordonnées de l’auteur
+ Nom et prénom :
+ Rattachement institutionnel :
+ Adresse e-mail : + Téléphone
2. La modalité de communication souhaitée
 Table ronde  Symposium
 Groupe de débat thématique  Affichage
N.B. : Les principaux critères de sélection sont les suivants:
1)
La structure de la proposition de communication est claire dès sa première lecture.
2)
La proposition de communication indique bien son ancrage scientifique et l’approche conceptuelle – méthodologie adoptée.
3)
Elle présente de manière structurée le corpus (s’il se réfère à un corpus) en présentant les objectifs de recherche, les conditions de sa constitution, la méthode de collecte des données ou méthode d’enquête adoptée.
4)
Si elle ne s’appuie pas sur un corpus ou une enquête, des exemples, des illustrations et des études de cas choisis sont en cohérence avec ses idées directrices.
5)
L’analyse ou l’interprétation des résultats est en cohérence avec les idées directrices ou les théories, les objectifs de recherche et la méthode d’analyse annoncés.

vineri, 21 iunie 2013

Gagnants du concours d’affiches Alerte à la planète

Parmi les 20 affiches qui vont faire partie d'une exposition itinérante, celle de CEPRĂZARU ELIZA - coord. prof. BARBU MARCELA - Collège National "Mircea cel Bătrân", Rm.Vîlcea


Dans le cadre des actions de l’Organisation Internationale de la Francophonie (OIF) au service du développement durable et de la protection de l’environnement, le Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) a organisé du 15 février au 15 avril 2013 le concours d’affiche « Au secours de la planète ! », en partenariat avec l’Ambassade de Suisse en Bulgarie, la Fédération Wallonie Bruxelles, la Maison des langues de l’Université de Genève, le Centre d’Approches Vivantes des Langues et des Médias (CAVILAM) – Alliance Française, ainsi que l’Institut de la Francophonie pour le développement durable (IFDD).
Les idées vertes des jeunes apprenants de français des Pays en Europe centrale et orientale (PECO) exprimées à travers leurs affiches ont été évaluées par une commission internationale qui a sélectionné 20 affiches parmi les 32 projets soumis qui feront l’objet d’une exposition itinérante.
Le premier prix a été attribué à Monica BACHVAROVA, étudiante à l’Université Sts Cyrille et Méthode – Veliko Tarnovo (Bulgarie) pour « l’originalité et la force de son message ». Le jury a en outre apprécié « la beauté et l’harmonie de l’affiche réalisée avec une performance graphique très réussie, la cohérence entre la composante textuelle et visuelle ». La lauréate bénéficiera d’un séjour linguistique de trois semaines à l’Université de Genève, Cours d’été couvrant entièrement ses frais de séjour et de voyage, assuré par la Maison des langues de l’Université de Genève et l’Ambassade de Suisse en Bulgarie.
La lauréate du deuxième prix Snejana KLECHEROVA, élève en 11ème à l’Ecole bilingue «Académicien Ludmil Stojanov » à Blagoevgrad (Bulgarie) bénéficiera d’un séjour linguistique de deux semaines au CAVILAM-Alliance Française à Vichy (France) couvrant entièrement ses frais de séjour et de voyage, assuré par CAVILAM-Alliance Française et l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).
Le troisième prix est remporté par Gligor TASEV de l’Ex-République yougoslave de Macédoine (ERYM), étudiant à l’Université américaine en Bulgarie, Blagoevgrad. Il recevra un lot de Bandes Dessinées belges francophones offert par la Fédération Wallonie-Bruxelles.
 La remise des prix a eu lieu le 20 juin 2013 à 16h30, à la Librairie « Greenwich », 37, bd. Vitocha, Sofia, Bulgarie en présence de SE Madame Regina ESCHER, Ambassadeur de Suisse en Bulgarie et du Chef de l’Antenne pour les pays de l’Europe centrale et orientale de l’OIF Monsieur David BONGARD. La cérémonie a été honorée par la présence de SE Madame Latifa AKHARBACH, Ambassadeur du Maroc en Bulgarie, Monsieur Laurent ATTAL, Attaché de Coopération éducative, Institut français de Bulgarie, Monsieur Petko STAYNOV, responsable de l’Antenne de l’AUF à Sofia.
Le jury était composé des membres suivants : M. Jean-Marc LUSCHER, Directeur de la Maison des langues auprès de l’Université de Genève. (SUISSE), M. Michel BOIRON, Directeur de CAVILAM-Alliance Française (FRANCE), Mme Rennie YOTOVA, Spécialiste de programme, responsable du Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO), Organisation internationale de la Francophonie. (Sofia, BULGARIE), M. Louis-Noël JAIL, Chargé de communication, responsable du Service Information et Documentation, Institut de la Francophonie pour le développement durable (IFDD), Organisation internationale de la Francophonie. (Québec, CANADA), M. Adrian BRĂESCU,  Inspecteur général des arts,  Ministère de l’Education Nationale de Roumanie. (ROUMANIE), Mme Marianna HOVHANNISYAN, critique d’art, commissaire d’exposition au Centre d’Art National (ARMÉNIE), M. Svetlomir MARINOVSKI,peintre et graphiste (BULGARIE), M. Jordan PLEVNES,Recteur de l’ESRA Skopje-Paris-New York, (ERY de MACÉDOINE), Mme Mirela KUMBARO, Professeure à l’Université de Tirana (ALBANIE), Mme Larisa APRIUTESEI, Professeure de français (République de MOLDAVIE).

                                                                                           GALLERIE AFFICHES



http://forum.crefeco.org/index.php/programmation2013/testausecours/ausecours-gallerie

joi, 13 iunie 2013

Formation des professeurs de français

Samedi, le 8 juin 2013 a pris fin la troisième session de formation des professeurs de français dans la cadre du projet POSDRU, "Dimensiuni europene moderne în predarea-învățarea limbii franceze".
14 nouveaux professeurs ont passé l'évaluation finale et ont rejoint ainsi les 30 autres formés depuis le début du projet. 
D'après les rapports de formation, le cours aura contribué largement à l'éclaircissement de certains concepts et à un petit bouleversement dans les pratiques de classe au sens d'une approche communic'actionnelle. 
La formatrice, Marcela Barbu, remercie de tout coeur ses "stagiaires" si travailleurs et ouverts d'esprit et qui ont réussi à créer dans la salle de cours une ambiance agréable et vivifiante. 









Festival de Théâtre Francophone

 Professeur Elena Corbeanu
Collège National Mircea cel Batrân


             Le 7 juin 2013, La Troupe  "Pipo" du Collège National Mircea cel Batrân  a participé au Festival de Théâtre Francophone "Le Théâtre de mon coeur" à Slatina
Ce festival accueille chaque édition  un certain nombre de troupes qui désirent exprimer par l’art dramatique l’intérêt pour l’apprentissage de la langue française, mais aussi pour la culture et la civilisation française et francophone.   Les élèves du Collège National « Mircea cel Bătrân » accompagnés par leur  professeur de français  Elena Corbeanu , se sont brillamment débrouillés et ils ont gagné deux prix : premier prix pour la meilleure troupe et deuxieme prix pour interpretation.  La pièce gagnante est la dramatisation  d' un fait divers présent dans le livre de lycée « Tout va bien 2 » , « Racket ».










duminică, 2 iunie 2013

COMENIUS- 2e mobilité, France, Saint-Etienne

Professeur Ana Petcu
Collège "Matei Basarab"

Il y a beaucoup d’eurosceptiques ; moi, je n’en fais pas partie si c’était seulement pour la fantastique opportunité de voyager et de connaître d’autres pays et d’autres styles de vie. Si vous n’avez pas encore essayé les projets Comenius, il faut absolument le faire : il y a tout d’abord les mobilités individuelles (vous pouvez vous former à l’étranger en utilisant l’argent de l’UE), ensuite il y a les projets bilatéraux et ceux  multilatéraux qui vous donnent la possibilité de visiter d’autres pays  membres de la communauté européenne et non seulement.
            Notre projet s’appelle « Sing Act » et c’est vrai, il est en anglais mais nous avons profité du fait que l’un de nos partenaires est la France pour communiquer non seulement en anglais mais aussi en français. Il s’agit d’un projet multilatéral qui réunit 6 partenaires (la Turquie, la France, la Suède, la Bulgarie, la Roumanie et la Pologne) autour d’une chanson qui représente juste un prétexte pour communiquer, pour se comprendre et s’accepter mutuellement. Même si la langue de communication est l’anglais, on utilise fréquemment d’autres langues de communication : le français, mais aussi le russe ou l’allemand. On se visite, on partage des expériences didactiques, on se découvre à travers la chanson, la danse, la gastronomie, la façon de réagir et de communiquer. C’est une expérience enrichissante qui justifie pleinement l’intention européenne de promouvoir la diversité culturelle et l’apprentissage des langues.
            La deuxième mobilité a été organisée par la France, c’est le collège Honoré d’Urfé de Saint-Etienne qui nous a accueillis pendant une semaine, en mars 2013. Nous étions 5 professeurs et 4 élèves et c’était un vrai festin de culture et civilisation françaises : on a découvert le système d’enseignement français (qui, surprise, est plus stricte que le nôtre), on a participé aux ateliers de musique, de peinture, de langues, on a participé  à une journée « Portes ouvertes », on a visité Lyon, on s’est régalé de la cuisine française, on a chanté et dansé et on a fait la fête. Même si Saint-Etienne est assez loin (il faut un avion, un train et un bus pour  y arriver), on a découvert une communauté très ouverte qui a d’excellents programmes d’intégration des étrangers. Nos amis de France ont été extrêmement chaleureux et on peut dire qu’il y a eu une sorte de connexion entre l’équipe roumaine et celle française. Une affinité de la langue, de la culture, du style de vie qui a motivé élèves et professeurs participants. Nous espérons que notre attachement à la langue française ira grandissant d’année en année.
            Si vous n’avez pas encore essayé l’aventure européenne, il faut absolument le faire. Ça vaut la peine et les dossiers pour les mobilités individuelles peuvent se déposer jusqu’en septembre. C’est une expérience unique et même si le côté administratif peut être parfois accablant, une fois arrivé en France, on oublie tout et on se régale.

                                   







Le concours "J'aime le français"

 Professeur Ana Petcu
Collège "Matei Basarab"



            C’était  la quatrième édition du concours « J’aime le français », un concours organisé pour la première fois en 2010 par le lycée « Matei Basarab » pour encourager l’apprentissage du français durant cette période de l’apogée de l’anglais. Ce concours suit les principes des concours DELF-DALF en introduisant une épreuve de compréhension orale et en mettant l’accent sur les compétences de compréhension et de production bien qu’il existe aussi une section dédiée à l’usage correct du français. En fait, ce concours propose quatre sections : compréhension de l’oral, compréhension des écrits, grammaire et vocabulaire (vous vous rappelez peut-être que l’ancienne formule du DELF en avait des items à parcourir) et production écrite. Pour les débutants (5e et 6e), la compréhension de l’oral et la production écrite valent chacune 20 points tandis que pour les grands ce sont les sections de compréhension des écrits et de production écrite qui comptent le plus au niveau de la moyenne. Ce système d’évaluation se propose de rapprocher les élèves du système DELF et de privilégier les aspects communicationnels. En outre, les sujets proposés tentent de répondre aux demandes du CECRL et, en même temps, d’inviter les jeunes apprenants à partager une expérience agréable et motivante.
            Cette année, nous avons accueilli 150 élèves, la plupart d’entre eux en 5e et en 6; nous avons l’intention d’offrir un nombre de 50 diplômes et 30 prix. Vous devez aussi savoir que ce concours est gratuit et que les prix que nous offrons sont sympathiques et stimulants (de l’argent, des livres, des jouets, des sucreries). L’argent provient des recettes d’un spectacle organisé par les élèves de notre lycée à l’occasion de la Fête de la Francophonie. Nous espérons ainsi de créer la motivation nécessaire à l’apprentissage de cette langue blessée par la contemporanéité car il est essentiel, dès le collège, de mettre au point un système différent d’acquisition de la langue, centré sur les besoins de communication. Il est donc impératif de renoncer à un enseignement théorique de la grammaire, aux listes de mots et à la mémorisation des exceptions et des cas particuliers. Il est aussi important de faciliter l’accès à cette langue dès le collège d’où l’importance vitale de l’enseignement au niveau débutant où l’on peut créer de fortes connexions entre l’apprenant et la langue.

            Nous vous attendons l’année prochaine au plus grand nombre. Nous avons l’intention d’inviter les enseignants à proposer des sujets pour cet examen dès l’année prochaine. Si vous êtes intéressés par les sujets de cette année, vous pouvez jeter un coup d’œil dans la pièce jointe. Un grand merci à toutes mes collègues impliquées dans ce projet. Bonnes vacances !   

duminică, 26 mai 2013

Séminaire de formation à l’attention des enseignants de français de Roumanie - Lyon

Professeur Adelina Ion
Collège Technique Forrestier, Rm.Vîlcea

Entre le 26 juin 2012 et le 27 octobre 2012, j’ai participé au stage «Formation continue des cadres didactiques pour l’utilisation des ressources informatiques modernes dans l’enseignement efficace de la langue française et l’évaluation des compétences linguistiques au niveau européen» dans le cadre du projet Ministère Education-SIVECO, formation dirigée par Mme. Marcela Barbu.
L’objectif, présenté dès le début du cours a été la celui de fournir aux professeurs des instruments qui permettent d’orienter l’enseignement/apprentissage vers les tendances européennes et de mieux évaluer les compétences orales et écrites des jeunes apprenants.
Pendant les journées de rencontre et de débat j’ai eu la possibilité de débattre avec la formatrice et bien sûr avec mes autres collègues les principaux problèmes abordés en didactique du FLE, de poser  différentes questions visant divers thèmes et d’obtenir les réponses justes.
Mais je n’ai pas obtenu seulement des réponses…ce stage m’a donné la possibilité d’aller en France, le pays de mon cœur. Après la sélection basée sur les tests d’évaluation des compétences conformément aux standards Europass postés sur le portail de projet et sur la qualité du portfolio, j’ai été sélectionnée pour bénéficier d’une subvention sous la forme d’un paquet éducationnel qui a eu lieu en Lyon entre le 7-14 avril. 
Pendant une semaine j’ai fait partie d’un groupe roumain de 50 enseignants de français participants à un séminaire de formation à CEPEC International en Craponne qui ont développé leurs compétences et leurs habiletés par rapport à la réalisation des séquences didactiques pour les quatre niveaux du CECR à l’aide de l’équipe d’encadrement pédagogique du CEPEC International, des intervenants universitaires de l’Université Sorbonne Nouvelle, l’Université Lyon, l’Université Jean Monnet Saint Etienne, et avec Eléna Mathé, représentante de la Maison francophone de Dîmbovița.
Le CEPEC International a apporté une riche contribution durant la semaine du séminaire par des temps d’exposés et d’informations mais aussi par des activités de groupes. La finalité poursuivie a été  d’améliorer la qualité du travail déjà bien engagé par les enseignants.
Il s’est agi donc d’approfondir à l’occasion d’exposés différentes problématiques concernant la grammaire textuelle et l’apprentissage communicatif, de développer des réflexions et des méthodologies en relation avec les productions déjà réalisées pour en améliorer la cohérence et la quantité, de mettre en perspective les évolutions pédagogiques et didactiques du français et de l’apprentissage scolaire, de proposer des démarches et des méthodologies pour la gestion et l’animation de la classe, en harmonie avec les nouvelles orientations didactiques indiquées, de développer par des productions nouvelles des séquences didactiques et des tests d’évaluation à expérimenter dans les 6 mois qui suivront le Séminaire.
Ces objectifs généraux ont fait l’objet dès le début et tout au long du séminaire d’ajustement et de compléments suivant l’évolution des activités et les demandes des participants.    
Mais nous avons passé aussi beaucoup de moments agréables, nous n’avons pas seulement travaillé. Nous avons fait des promenades dans le vieux Lyon et sur la Saône, nous avons été invités à une soirée franco-roumaine avec des spécialités de ces deux pays latins et surtout de la musique !
Pour moi ce stage a représenté un vrai plaisir et je le vais garder comme un très beau souvenir!






marți, 30 aprilie 2013

Les élèves en vacances , les professeurs à l’ école


     Iuliana Linte , 
professeur au Lycée George Ţărnea Băbeni                        

         C’ est lundi 8 avril 2013. Les élèves sont en vacances de printemps. Au Collège National Mircea cel Bătrân de Rm Vîlcea, quelques enseignants de français commencent les cours de formation continue.
          Ces cours font partie du projet ,,La formation continue des enseignants à l’ utilisation des instruments informatiques modernes dans l’ enseignement efficace du français et l’ évaluation au niveau européen des compétences linguistiques ‘’, projet du partenariat entre Le Ministère de l’ Éducation Nationale  et SIVECO S. A.
         Le premier Module de formation continue, ,, Connaissance et maîtrise du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues ‘’, démarre par le Rallye communicatif, proposé par la formatrice, Dana Marcela Barbu, professeur au Collège National  Mircea cel Bătrân.
        Pour la deuxième activité , on écoute la chanson ,, Tu es, donc, j’ apprends ‘’de Charles Aznavour.
        La troisième étape du premier module contient la présentation générale du projet de formation, les objectifs de formation, de production, les niveaux du CECRL, les activités langagières par niveau, les certifications standard.
        La formatrice offre les consignes pour les tâches et la sitographie. Elle finit les cours du premier module par une activité d’évaluation.
        Le 9 avril 2013, le deuxième module, la partie a) s’ occupe de l’actualisation des approches en didactique du FLE, l’ historique des méthodes , l’évaluation des tâches, une présentation des manuels des FLE, la tâche pour la prochaine rencontre(un commentaire de  ,, l’ approche communic-actionnelle ‘’ pour un support vidéo avec la conférence de Claire Bourguignon, de l’Université Toulouse II ), l’évaluation des enseignants.
        Le 10 avril 2013, la formatrice évalue les tâches sur ,,l’approche communic-actionnelle’’, donne les tests et les consignes pour les tâches suivantes : ,,Exercice vs tâche ‘’ et  ,,Une séquence didactique ‘’.
        Le 11 avril 2013, la partie b) de la deuxième module contient la régulation, les méthodes , les tâches dans la perspective actionnelle, le contrat d’apprentissage, le projet social, l’ intégration des TICE dans l’ enseignement du FLE, l’ évaluation des devoirs et le test .
        Le 12 avril 2013,la formatrice propose l’exploitation d’un document, ,, Les beaux dimanches ‘’, suivie par la discussion, ,,Quelle est votre tendance méthodologique ? ‘’, la régulation du module 2.
        Après ces activités, le troisième module fascine les enseignants par son sujet et son contenu , ,,Les techniques d’animation’’.
        Le 13 avril 2013, on évalue les tâches , l’ animation du groupe, les fonctions de l’ animateur .
Ensuite, le cours est centré sur le contenu du quatrième module ,, Les théories d’ apprentissage’’(le béhaviorisme, le constructivisme et le socio- constructivisme).
        Á la fin d’une semaine de formation , même ,,les démissionnaires ‘’et les timides attendent avec impatience la prochaine séance de formation prévue pour le 11 mai 2013.
        Alors, professeurs, si  vous respectez la beauté et la noblesse de notre métier, participez au stage de formation continue POSDRU/ 87 / 1. 3/ S/ 62771 !

                                                                                      



vineri, 12 aprilie 2013

Moi, toi, unis par la gastronomie !

Professeur Melania Zamfir
Liceul Tehnologic Brătianu Drăgășani


Projeto de Inter compreensão Linguística/Projet d`Intercompréhension Linguistique

Português-Francês-Romeno/Portugais-Français-Roumain

,,Moi,toi,unis par la Gastronomie!...''
http://esfrl-romania.blogspot.com

Grupul Scolar Bratianu ,actualmente  Liceul Tehnologic Brătianu-Drăgăşani derulează în perioada 2011-2013 proiectul bilateral Comenius ,,Moi,toi,uns par la Gastronomie!...'',cu şcoala  coordonatoare Escola Secundaria Francisco Rodrigues Lobo,Leiria,Portugal.
  Acest proiect are ca scop concretizarea unui schimb bilateral şi se desfăşoară în trei limbi:română,portugheză şi franceză (limba de comunicare ).
Este projeto tem como finalidade principal, a concretização de um intercâmbio bilateral de intercompreensão linguística entre três línguas românicas : Português, Francês (língua de comunicação entre as parceiras, mas, e sobretudo, a língua de chegada e de partida entre o português e o romeno) e Romeno. O seu desenvolvimento far-se-á através do tema da gastronomia « Moi, toi, unis par la gastronomie » !...

Ce projet a comme but, la concrétisation d`un échange bilatéral d`intercompréhension linguistique entre trois langues romanes : Portugais, Français (langue de communication entre les partenaires, mais et surtout, la langue d`arrivée et de départ entre le portugais et le roumain) et Roumain. Son développement se fera à travers le sujet de la gastronomie « Moi, toi, unis par la gastronomie » !
     Titlul proiectului sugerează principalul obiectiv , acela de a lucra împreună pentru a cunoaşte sistemul de învăţământ,cultura fiecarei ţări, pentru a găsi asemănări, pentru a stabili legături de prietenie.
     Acest proiect ne permite să includem dimensiunea europeană în curriculum, pentru ca elevii noştri să aiba posibilitatea să cunoască şi să compare diferitele modalităti de educaţie , să înveţe alături de colegii lor portughezi , să poata să-şi amelioreze competenţele lingvistice.
    Noi încercam să promovăm printre elevi,profesori,comunităţile locale române şi portugheze, diversitatea culturală şi lingvistică in Europa,să iniţiem elevii portughezi în limba română şi invers şi să ameliorăm competenţele în limba franceza ale elevilor din cele două ţări.
    Acest parteneriat este destul de important pentru şcoală şi comunitatea locală , pentru că profesorii pot gândi împreună într-un context internaţional ,pot lucra împreună , pot învăţa unii de la alţii , pot compara experienţele lor, pot face împreună schimb de idei.                                                                                                                         Pentru a atinge obiectivele activităţilor ,noi am implicat şi implicăm activ elevii şi profesorii.
  Activităţile desfăşurate până în prezent:
*Modulul de iniţiere în învăţarea limbii portugheze  la care au participat elevii români . Limba portugheză a fost predată de două profesoare de limba portugheza- limba franceză din Leiria ,la Grupul Şcolar Brătianu Drăgăşani ,în luna noiembrie 2011 şi care a avut ca scop învăţarea noţiunilor de bază în limba portugheză.Teme din geografie, istorie, noţiuni de baza din gramatică, gastronomie etc.
 A fost foarte interesant pentru elevii români şi au reuşit să înveţe să se prezinte,să comunice în limba portugheza.Acest lucru s-a vazut la întalnirea elevilor din luna martie.

* Mobilitatea elevilor şi profesorilor portughezi ,sejurul elevilor şi profesorilor portughezi în România. Această întâlnire de proiect a  avut loc în luna martie 2012,la Grupul Şcolar Brătianu,Drăgăşani.                                                                            
Inainte de întâlnire ,şcoala din Leiria ,coordonatoarea proiectului,  a început construirea unui site bi/tri lingvistic, un grup pe facebook:,,Moi , toi ,unis par la gastronomie!...'' numai pentru elevii din poiect şi profesorii lor,pentru a comunica  şi blogul proiectului :http://esfrl-romania.blogspot.com., necesare pentru continuarea proiectului.
  Avem grupuri de lucru  în fiecare liceu ,care supraveghează activităţile şi evoluţia proiectului. Echipele comunică şi găsim soluţii .În afară întâlnirilor de proiect cooperarea noastră se efectuează prin email, pe chat.
  Odată cu venirea lor ,familiile au fost implicate , elevii au fost cazaţi în familiile partenere ,au cunoscut modul de viaţă , şi-au îmbunatatit competenţele lingvistice în limbă tintă a proiectului ,dar au comunicat şi în portugheză şi română.
   La şcoală,în cadrul activităţilor ,elevii au fost imparţiţi în grupuri de lucru,li s-au dat sarcini , au redactat carnetul de bord , panouri ,planşe, prezentări power point, DVD, începutul realizării culegerii de gastronomie , reţete traduse în cele trei limbi. Elevii portughezi au asistat la orele partenerilor ,ore de franceză, engleză,geografie, biologie,informatică, industrie alimentară. Au mers în vizită la primarie ,fiind invitaţi pentru a ne prezenta proiectul ,primarul ne-a considerat pe toti :« Enfants de la ville de Drăgăşani ».Au fost în vizite tematice ,pentru a descoperi gastronomia românească.
La şcoala noastră am organizat un simpozion la nivel local ,simpozion pe tema:,,Dimensiunea europeană  în învăţământul tehnic şi profesional'', unde au fost invitaţi toţi colegii şi elevi,comunitatea locală ,părinţi. Am organizat şi o expoziţie cu degustări şi mâncăruri tradiţionale (româneşti şi portugheze).Elevii au pregătit alături de profesori şi am fost ajutaţi de toată catedra de industrie alimentară.
 Am organizat şi o seara culturală cu elevii,profesorii implicaţi în proiect,părinţii elevilor,comunitatea locală.Totul a fost bine organizat , am fost o echipa grozavă! Aceste lucruri le putem citi şi în chestionarele de evaluare ,date la sfârşit elevilor .După această întâlnire de doua săptămâni ,ne dorim să continuam proiectul
 « Moi, toi unis par la Gastronomie !... »
  *Modulul de iniţiere în învăţarea limbii române la care au participat elevii portughezi. Limba română a fost predată de mine şi o altă colegă,noi fiind profesoare de limba franceză-limba română . S-a pregătit şi sejurul elevilor români şi a doua întâlnire de proiect ,care va avea loc în 2013.
            Fiecare elev portughez a primit o mapă cuprinzând toate temele studiate în timpul cursului. În cadrul orelor  s-au folosit metode de predare activ-participative prin intermediul tehnologiilor informaționale care au stimulat elevii să coopereze cu drag și implicare, de aceea a fost absolut necesară prezența a două cadre didactice. Metodele și mijloacele  moderne folosite au facilitat procesul de predare-învățare.
            În cadrul orelor de curs s-au predat noțiuni din următoarele domenii: Alfabetul limbii române, Salutul, Cum ne prezentam?, Hobby-uri, La magazin, Numere, Culori, Vreme/Timp/Ceas, Școală, Îmbrăcăminte, Alimentație (fructe, legume, lichide), Familie. De asemenea jocul didactic nu a lipsit din nici o etapă a lecțiilor.   Au avut loc concursuri și întreceri pe grupe iar la final elevii au fost evaluați primind un test. Tot în cadrul acestei întâlniri în Portugalia  a avut loc și schimbul de scrisori  şi cadouri ale elevilor, atât trimise de către elevii români, elevilor portughezi şi invers. S-a vizitat școala, clasele și au avut loc discuții între profesori privind sistemele educaționale din cele două țări ,am fost prezentate în  Consiliul profesoral al şcolii de către doamna director şi încurajate,susţinute de către colegii noştrii portughezi.
            Proiectul nostru a reuşit să trezească interesul pentru activităţile extracurriculare şi pentru colaborarea cu parteneri europeni în vederea realizării  unei educaţii de calitate; elevii au dobândit competenţe noi prin experienţe de învăţare inedite; a crescut motivaţia pentru învăţare şi interesul pentru studierea limbilor străine; s-a realizat o implicare activă a comunităţii locale în activitatea şcolii.
             Despărţirea a fost tare grea şi abia aşteaptăm cealaltă întâlnire de proiect,a elevilor români  ,care va avea loc ,în aprilie 2013,în Portugalia, unde vom realiza produsele finale.
 In aceasta perioada 5-18 aprilie 2013 se deruleaza schimbul in Portugalia-20 elevi români insotiti de 4 profesori .


Profesoara coordonatoare Alice mi-a scris:
 Elevii spun fara încetare:,,toti sunt simpatici şi primitori!'';
,,Momentele plăcute pe care le-am petrecut împreună rămân pentru todeauna în memoria noastră!''; ,,Ne-au tratat ca şi cum făceam parte din familia lor!'';
  Toţi am învăţat lucruri interesante  şi am învătâţat să fim o echipă !
             Après ce contact de deux semaines, ce que doit-on dire ?!... Le doute et l’inquiétude initiale normaux de tous ceux qui voyagent pour un endroit inconnu l’opinion générale ne pouvait pas être plus positive : d`abord, avant l`arrivée « elles dansaient » trop de questions dans nos têtes : les Roumains, qui sont-ils ? Une société sortie d`une économie et d`une ambiance communiste et maintenant en transition accélérée pour une économie de marché ouvert… Alors, comment sont-ils comme société, comme communauté, comme personnes ? Comment serions-nous reçus ? Quel choc de cultures ?
Or, toutes ces questions ont été répondues avec une ambiance culturelle intensive et réciproque de respect et surtout, de découverte. Le calme et l`ambiance dont tout le monde, surtout les coordinateurs (coordinatrice du projet) nous a reçu, nous a transmis de la confiance pour suivre le projet « Moi, toi unis par la Gastronomie !... »


Toute la communauté nous a reçus de bras ouverts… mais on ne peut pas oublier le moment de  notre arrivée à l`aéroport et surtout à l`école où Melania, la coordinatrice du projet et Matei Constantin, monsieur  sous-directeur, aussi que les parents et les élèves correspondants, nous attendaient joyeusement et chaleureusement.
Pourtant, les jours suivants ont excédé les attentions et la politesse d’un accueil inoubliable ! Monsieur le directeur, les collègues professeurs, toute la communauté scolaire (on oublie pas les dames qui nous servaient les repas !!!...), tous étaient extra- polis. Peu à peu, pendant que les activités s`accomplissaient, les jeunes commençaient à s`entendre d`une manière engagée… il y a eu une amitié mutuelle très importante entre tous…
Si on pense aux messieurs les directeurs, à  leur sympathie, à  leur disponibilité spontané et efficiente, pour être et pour vouloir faire toujours le meilleur pour nous donner le  plaisir et nous résoudre toutes les situations imprévues, on pense au temps d`autrefois, ce temps où le mot « hôtesse » au Portugal, était le même que nous avons reçu à Dragasani. Nous avons senti et nous avons été considérés avec distinction. On se souvient tous les repas ensemble, la fête aux parents, le déjeuner barbecue et la façon comme nous étions toujours le  « centre d`attention… »
On ne peut pas oublier l`accueil à la Mairie. On peut même dire, plus informel que formel, où tous ont été considérés des « Enfants de la ville de Dragasani », soit de la part de monsieur le maire, soit de la part des messieurs les directeurs qui nous ont accompagnés.
C`est-à-dire, à partir de ces deux semaines, et en mars de 2013, au Portugal, on aura une grande dette et notre accueil, et notre travail, tout le travail, toutes les activités avec les élèves, ne peuvent être qu`un grand prolongement de tout ce que nous avons vraiment débuté en Roumanie.
D`ailleurs, malgré la société en transition économique et sociale et avec une grande volonté pour tout ce qui concerne le côté occidental on a trouvé un peuple d`amitié, de gentillesse et toujours intéressé par son prochain. C`est une note très importante que malgré la grande influence orientale, le choc culturel a été doublé et s`il existe des différences elles ont été aussi doublées par la tolérance et par le respect des principes qui définissent chaque peuple qui a souffert des années…Le reste, on peut dire que le revoir a été un moment bien douloureux et émouvant…
Et les élèves disent sans cesse : « les personnes étaient sympas et accueillantes ! » ; « Les bons moments qui nous avons passés ensemble restent toujours dans notre mémoire ! » ;« On a créé des amitiés très profondes, jamais je vais les oublier ! » ;« Les moments que j`ai vécus en Roumanie, ont été exceptionnels, aussi les personnes que j`ai connues ! » ;« Ils m`ont traité comme si j`étais de la famille ! J`ai adoré tout !... »

UN GRAND MERCI !!!
Prof.coordonator Alice (Portugal)

Profesor de limba franceză ,coordonator de proiect
Zamfir Melania